Des lunettes et des chaussures à talons
Tout avait commencé avec le kit de presse de Bayonetta qui en plus de contenir un plaquette façon "book de mannequin", contenait aussi une sucette.
All began with the Bayonetta's press-kit, which more than having a "super model book" shaped pamphlet, also had a lollipop.
Ensuite Sega qui envoie traditionnellement un galette des rois à toute la presse jeu vidéo a fait encore plus fort avec "La galette des reines" :
Then Sega who's traditionnally sending an epiphany cake ("Kings' Cake" in french) to all the video games medias, did better this year with the "Queens' Cake".
La couronne était aussi assortie :
The crown was assorted too :
Mais le mieux c'était la fève avec les fesses de Bayonetta. Que je n'ai pas eu T_T, mais au moins j'ai gardé la couronne. (Merci Franck !)
But the best part was the trinket with Bayonetta's butt. I didn't won it T_T, but at least i kept the crown. (Thanks Franck!)
Pour continuer dans la catégorie "secrétaire salope", j'ai vu des chaussures trop classes près de Nolife :
To go on with the "slutty secretary" category, i saw some really classy shoes near Nolife's office :
Mais je préfère celles-ci :
I prefer those ones :
J'ose pas imaginer le prix vu que c'était dans un showroom de créateur.
I don't want to imagine the price since it was in a creator's showroom.